<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>スパイ大作戦</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mission-impossible.walkandrun.net/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://mission-impossible.walkandrun.net/atom.xml" />
    <id>tag:mission-impossible.walkandrun.net,2008-05-24://7</id>
    <updated>2008-05-24T11:38:09Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Open Source 4.1</generator>

<entry>
    <title>MI3 観ました？</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mission-impossible.walkandrun.net/2007/11/mi3.html" />
    <id>tag:mission-impossible.walkandrun.net,2007://7.251</id>

    <published>2007-11-05T04:57:24Z</published>
    <updated>2008-05-24T11:38:09Z</updated>

    <summary>MI （Mission Impossible）の第３作目。 映画がシリーズ化され...</summary>
    <author>
        <name>neversay-1</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mission-impossible.walkandrun.net/">
        <![CDATA[<p>MI （Mission Impossible）の第３作目。</p>

<p>映画がシリーズ化されるときって、第一作が一番優れているという意見が多く、MIもその例外ではなかったと思います。MI２はちょっとガッカリ。</p>

<p>でも、この「３」は結構いけてましたよ。</p>

<p>誰が２重スパイなのか？　観ている方を翻弄する展開も面白いけど、一番MIらしいのは変装技術を駆使してアタッシュケースを奪うくだり。</p>

<p>あのチームプレイがMIの醍醐味ですよねぇ。</p>

<p>しかし昔からお馴染みの変装用ラバーマスク。　今回は現地で作成してしまう工作機械の登場と、相手の音声を分析して、その声が出せるように咽喉部に装着するというツール。</p>

<p>う〜ん、TV放送のころは想像できなかったハイテク！！</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>スパイ大作戦の声優たち</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mission-impossible.walkandrun.net/2007/10/post.html" />
    <id>tag:mission-impossible.walkandrun.net,2007://7.250</id>

    <published>2007-10-30T16:47:02Z</published>
    <updated>2008-05-24T11:38:09Z</updated>

    <summary>主演がスティーブン・ヒルだったシーズン１から、日本語の吹き替えは若山弦蔵で、 シ...</summary>
    <author>
        <name>neversay-1</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mission-impossible.walkandrun.net/">
        <![CDATA[<p>主演がスティーブン・ヒルだったシーズン１から、日本語の吹き替えは若山弦蔵で、<br />
シーズン２で主演がピーター・グレーブスになってもこれは変わらず。<br />
 <br />
変装の名人、ローラン役（マーティン・ランドー）は納谷悟朗、紅一点の女スパイ、シナモン役（バーバラ・ベイン）に山東昭子、超テクのエンジニアであるバーニーを演じたグレッグ・モリスの吹き替えは田中信夫（あのコンバットのサンダース軍曹役です！</p>

<p>そして極めつけは、指令の声の大平透（田辺製薬のアスパラのＣＭに出ていたような・・）と、もうキラ星の様な声優の方々がこのドラマを支えていたんですね。</p>

<p>ジム・フェルプスと若山弦蔵の声は、これ以上のフィットは無いと思えるくらい一体化してました。</p>

<p>シーズン１のスティーブン・ヒルもなかなか味があります。<br />
↓　↓　↓　↓　↓<br />
 <a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/066b31da.ccba446d.066b31db.7d5737bc/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fikeya%2fpps-111213%2f&m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fikeya%2fi%2f10000092%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fikeya%2fcabinet%2f00200990%2fimg33025243.gif%3f_ex%3d128x128&m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fikeya%2fcabinet%2f00200990%2fimg33025243.gif%3f_ex%3d80x80" border="0"></a><br />
<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/066b31da.ccba446d.066b31db.7d5737bc/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fikeya%2fpps-111213%2f&m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fikeya%2fi%2f10000092%2f" target="_blank">スパイ大作戦 シーズン1 日本語完全版＜7枚組＞</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Mission Impossible しか知らない？</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mission-impossible.walkandrun.net/2007/10/mission-impossible.html" />
    <id>tag:mission-impossible.walkandrun.net,2007://7.249</id>

    <published>2007-10-29T16:28:26Z</published>
    <updated>2008-05-24T11:38:09Z</updated>

    <summary>１９６６年から放送されたアメリカの人気テレビドラマ。 当事は、米ソ冷戦の裏で展開...</summary>
    <author>
        <name>neversay-1</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mission-impossible.walkandrun.net/">
        <![CDATA[<p>１９６６年から放送されたアメリカの人気テレビドラマ。</p>

<p>当事は、米ソ冷戦の裏で展開されている（・・と誰も見たことがないけどそう信じていた）スパイ戦をテーマにした、凄く良くできた作品でした。</p>

<p>東京では確か・・金曜日の夜１０時からの放送だったと記憶しています。</p>

<p>ＴＶ画面に導火線が映り、あのラロ・シフリンの名曲が流れ出すと本当にワクワクしたものです。</p>

<p>あの曲、今思うと４分の５拍子、つまりテイクファイブと同じなんですね。</p>

<p>この曲のドラムスを叩いていたのは、惜しまれて他界したＴＯＴＯの名ドラマー、ジェフ・ポーカロの父親、ジョー・ポーカロだったという話をどこかで聞きました。</p>

<p>続編の新スパイ大作戦も８０年代後半に放映されましたが、やはりこの時代のこのオリジナルを凌駕する迫力は無かったと思います。</p>

<p>ＭＩというと、トム・クルーズの映画から知った方も多いと思いますが、是非オリジナルＴＶ版を観てみてください。６０年代の昔だというのに、アメリカのＴＶドラマへの膨大な制作費とスケールがこの当時から伺えます。</p>

<p>主演がピーター・グレーブスになったシーズン２からがお薦め！<br />
↓　↓　↓　↓　↓　<br />
<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/015e3220.5537d3aa.04e7f064.6298ee9a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4335497%2f&m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12023957%2f" target="_blank"><img src="http://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2fogs_420703%2f4207030758.jpg%3f_ex%3d128x128&m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2fogs_420703%2f4207030758.jpg%3f_ex%3d80x80" border="0"></a><br />
<a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/015e3220.5537d3aa.04e7f064.6298ee9a/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f4335497%2f&m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f12023957%2f" target="_blank">スパイ大作戦　シーズン2（日本語完全版）〈7枚組〉</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
